독립출판 무간
노자산책 : 도덕경 제25장. 있는 듯 없는 듯하다. 이어지고 이어진다. 본문
제 25 장
유물혼성有物混成, 선천지생先天地生。
적혜료혜寂兮廖兮!
독립불개獨立不改。
주행이불태周行而不殆。
가이위천하모可以爲天下母。
오부지기명吾不知其名, 강자지왈도强字之曰道, 강위지명왈대强爲之名曰大。
대왈서大曰逝, 서왈원逝曰遠, 원왈반遠曰反。
고도대故道大, 천대天大, 지대地大, 왕역대王亦大。
국중유사대國中有四大, 이왕거기일언而王居其一焉。
인법지人法地, 지법천地法天, 천법도天法道, 도법자연道法自然。
뒤섞여 있는 것이 있는데, 하늘과 땅보다 앞서는 것 같다.
있는 듯 없는 듯하다!
이어지고 이어진다.
두루 미치지만 힘들어 하지 않는다.
가히, 천하의 어미가 될 만하다.
나는 그것의 이름을 알지 못하는데, 쓰자니 ‘도道’이고, 부르자니 ‘큰 것大’이다.
큰 것은 가게 하고, 간 것은 멀어지게 하며, 멀어진 것은 돌아오게 한다.
그러므로 도도 크고, 하늘도 크며, 땅도 크고, 왕 또한 크다.
천하에 네 가지 큰 것이 있는데, 왕이 그 하나이다.
사람은 땅을 따르고, 땅은 하늘을 따르며, 하늘은 도를 따르고, 도는 저절로 그러한 것自然을 따른다.
유물혼성有物混成
물物은 도를 의미한다.
혼성混成은 ‘섞여있다’는 뜻으로서 도가 만물 또는 세계와 언제나 함께 있고, 어디서나 함께 한다는 의미이다. 제1장 “상도常道”와 “상명常名”에서 상常, 제4장의 “사만물지종似萬物之宗”과 “사혹존似或存”, 제6장의 “면면약존綿綿若存”과 “용지불근用之不勤”, 제14장의 “고혼이위일故混而爲一”, 제21장의 “기중유상其中有象”, “기중유물其中有物”, “기중유정其中有精”, “기명불거其名不去” 등과 의미가 통한다.
제10장 “재영백포일載營魄抱一”을 참조해서 풀이했다.
선천지생先天地生
선先은 시간적으로 앞서거나 공간적으로 앞선다는 의미가 아니라, “뒤섞여 있는 것有物混成”으로서 이름 붙일 수 없거나 붙여질 이름이 없다는 의미이다.
제1장의 “무명無名, 천지지시天地之始, 유명有名, 만물지모萬物之母”, 제21장의 “오하이지중보지상재吾何以知衆甫之狀哉”를 참조해서 풀이했다.
적혜료혜寂兮廖兮!
적寂과 료廖는 ‘뚜렷하게 들을 수 있는 소리도 없고’, ‘또렷하게 볼 수 있는 모양도 없다’는 뜻으로서 제4장의 “사만물지종似萬物之宗”과 “사혹존似或存”, 제6장의 “약존若存”과 의미가 통한다.
독립불개獨立不改
독립獨立과 불개不改는 의미 상 차이가 크지 않다. 제6장의 “면면綿綿”, 제14장의 “승승혜繩繩兮”와 의미가 통한다.
주행이불태周行而不殆
제6장 “용지불근用之不勤”을 참조해서 풀이했다.
가이위천하모可以爲天下母
제6장의 “현빈지문玄牝之門, 시위천지근是謂天地根”, 제20장의 “아독이어인我獨異於人, 이귀식모而貴食母”를 참조해서 풀이했다.
대왈서大曰逝, 서왈원逝曰遠, 원왈반遠曰反
서逝는 나고, 원遠은 자라고, 반反은 시드는 만물 또는 세계의 작용모습 혹은 운동모습을 비유한다.
제16장의 “만물병작萬物竝作”, “부물운운夫物芸芸, 각복귀기근各復歸其根”을 참조해서 풀이했다.
고도대故道大, 천대天大, 지대地大, 왕역대王亦大
왕王은 사람, 사람이 모인 사회, 사람이 사는 세상을 의미한다.
인법지人法地, 지법천地法天, 천법도天法道, 도법자연道法自然
여기서, 우리가 주목해야할 점들이 있는데, 첫째 도법자연道法自然은 제4장의 “도충이용지혹불영道沖而用之或不盈”을 부연한다는 점이다. 도법자연에서 법法은 ‘본받는다’는 뜻이고, 자연自然은 ‘저절로 그러하다’는 뜻으로서 존재양태에 있어서나 운동양식에 있어서 자기 원인적 내지 자기 충족적이기 때문에 그 어떤 것을 의지할 필요도 없고, 그 어떤 도움을 받을 필요도 없으며, 그 어떤 것을 의지하거나 그 어떤 도움을 받지 않지만 모자람이나 부족함이 없는 상태를 의미하기 때문이다. 다시 말하면, 도가 자연을 본받는다는 것은 도가 존재양태에 있어서나 운동양식에 있어서 자기 원인성 내지 자기 충족성을 내포한다는 것이다.
둘째, 도가 존재양태에 있어서나 운동양식에 있어서 자기 원인적 내지 자기 충족적이라는 것은 사람이나 땅이나 하늘 또한 존재양태에 있어서나 운동양태에 있어서 자기 원인적 내지 자기 충족적이라는 것을 의미한다는 점이다. 자연을 본받는 도를 하늘이 본받는다天法道는 것은 하늘 또한 자연을 본받는다는 것이고, 자연을 본받는 하늘을 땅이 본받는다地法天는 것은 땅 또한 자연을 본받는 것이며, 자연을 본받는 땅을 사람이 본받는다人法地는 것은 사람 또한 자연을 본받는다는 것이기 때문이다. 다시 말하면, 도가 자연을 본받는다는 것은 사람이나 땅이나 하늘 또한 존재양태에 있어서나 운동양식에 있어서 자기 원인성 내지 자기 충족성을 내포한다는 것이다. 따라서 노자는 “도도 크고道大, 하늘도 크며天大, 땅도 크고地大, 왕 또한 크다王亦大”고 했던 것이다.
'노자산책' 카테고리의 다른 글
노자산책 : 도덕경 제27장. 분별하거나 일부러 일삼지 않는 사람은... (0) | 2017.06.21 |
---|---|
노자산책 : 도덕경 제26장. 무거움은 가벼움의 근본이 되고, 고요함은 분주함의 주인이 된다 (0) | 2017.06.19 |
노자산책 : 도덕경 제24장. 음식을 남겨서 쓰레기를 만들거나 행위에 쓸데없이 군더더기를 붙이는 일들 (0) | 2017.06.15 |
노자산책 : 도덕경 제23장. 말이 드문 것이 저절로 그러한 것이다 (0) | 2017.06.14 |
노자산책 : 도덕경 제22장. 오직 다투지 않기에 천하의 누구도 그와 다투지 못한다 (0) | 2017.06.11 |