독립출판 무간
얼마 전부터 새로운 번역 작업을 하고 있습니다. 본문
얼마 전부터 새로운 번역 작업을 하고 있습니다.
"도덕경"에 대한 주석을 풀이하는 일입니다.
18세기. 강화학파의 한 사람인 초원 이충익이라는 분의 글입니다.
양명학의 관점이 반영된 서적이라 조금은 새로울 것 같습니다.
번역이 마무리 되고, 점검이 끝나면... 연재해 보겠습니다.
오늘 하루도 행복하세요!
'왕필산책' 카테고리의 다른 글
도덕경 왕필주 39장... 옛날에 하나를 얻어서 된 것들이 있었다. (0) | 2018.12.25 |
---|---|
도덕경 왕필주 38장... 높은 수준의 덕스러움은 낮은 수준의 덕과 다르다 (0) | 2018.12.15 |
왕필산책 : 도덕경 제37장 왕필주 "도는 언제 어디서나 일부러 일삼지 않는다" (0) | 2018.03.09 |
왕필산책 : 도덕경 제36장 왕필주 "장차 그것을 구부리고자 한다면, 반드시 먼저 그것을 펴주어야 한다" (0) | 2018.03.09 |
왕필산책 : 도덕경 제35장 왕필주 "큰 형상을 붙잡고 있으면, 천하가 따르게 된다" (0) | 2018.03.09 |
Comments