독립출판 무간
왕필산책 : 도덕경 제66장 왕필주 "강과 바다가 온갖 계곡의 왕이 되는 까닭은 그것들의 '아래'에 머물기를 잘하기 때문이다" 본문
왕필산책
왕필산책 : 도덕경 제66장 왕필주 "강과 바다가 온갖 계곡의 왕이 되는 까닭은 그것들의 '아래'에 머물기를 잘하기 때문이다"
독립출판 무간 2017. 12. 26. 20:44제 66 장
강해소이능위백곡왕자江海所以能爲百谷王者, 이기선하지以其善下之. 고능위백곡왕故能爲百谷王. 시이욕상민是以欲上民, 필이언하지必以言下之. 욕선민欲先民, 필이신후지必以身後之. 시이성인처상是以聖人處上, 이민부중而民不重. 처전處前, 이민불해而民不害. 시이천하락추是以天下樂推, 이불염而不厭. 이기부쟁以其不爭, 고천하막능여지쟁故天下莫能與之爭.
강江과 바다가 온갖 계곡의 왕王이 되는 까닭은 그것들의 ‘아래’에 머물기를 잘하기 때문이다. 그러므로 능히 온갖 계곡의 왕이 될 수 있는 것이다. 그러므로 (통치자가) 백성의 ‘위上’가 되고자 한다면, 반드시 (제39장의 “孤”, “寡”, “不穀”에서와 같이 그) 말言로써 (자신을) 그들의 ‘아래’가 되게 해야 하는 것이다. (통치자가) 백성의 ‘앞先’이 되고자 한다면, 반드시 (제7장의 “後其身而身先, 外其身而身存”에서와 같이 그) 몸身으로써 (자신을) 그들의 ‘뒤’가 되게 해야 하는 것이다. 그러므로 성인이 백성의 ‘위’에 머물지만, 백성이 (그것을) 무거워하지 않는 것이다. 백성의 ‘앞’에 머물지만, 백성이 (그것을) 해로워하지 않는 것이다. 그러므로 천하가 추천하기를 즐기고, 꺼리지 않는 것이다. (백성의 ‘위’가 되거나 백성의 ‘앞’이 되기를 일부러 일삼아) 다투지 않기 때문에, 천하의 누구도 그와 더불어 다투지 못하는 것이다.
'왕필산책' 카테고리의 다른 글
왕필산책 : 도덕경 제68장 왕필주 "군사를 잘 기르는 장수는 무예로써 하지 않는다" (0) | 2017.12.27 |
---|---|
왕필산책 : 도덕경 제67장 왕필주 "천하가 모두 "당신이 말하는 도는 크다. 그런데 다른 사람이 말하는 도와 닮지 않은 데가 있는 듯하다"고 일컫는다 (0) | 2017.12.26 |
왕필산책 : 도덕경 제65장 왕필주 "옛날에 도를 잘 일삼았던 통치자는 백성의 일부러 일삼은 지식을 많게 하지 않고, 오히려 그것이 없게 했다" (0) | 2017.12.26 |
왕필산책 : 도덕경 제64장 왕필주 "그 평안할 때, 그 위급해질 때를 대비하기 쉽다" (0) | 2017.12.25 |
왕필산책 : 도덕경 제63장 왕필주 "머물러라, 일부러 일삼음이 없음으로써" (0) | 2017.12.24 |
Comments